parentescos en kaqchikel

Parentescos en kaqchikel

COMPARTE este post con 1 clic escogiendo uno de los siguientes botones de redes sociales

En esta post les comparto, traducciones de parentescos en kaqchikel a español o español a kaqchikel, como por ejemplo; mi padre, mi madre, mi hijo, mi hija, mi marido, mi mujer, mi primo, mi prima, y mucho más en el idioma kaqchikel.

Cada vez agrego mas traducciones, si tienen alguna duda u otro, comenten en la parte de los comentarios abajo, apoyanme suscribiendose y/o siguenme en mis diferentes páginas de redes sociales, como también comparten este post y esta web en sus redes sociales u otro medio. Si usted tiene traducciones, envíame para compartir y así para que facilita a las personas quienes están empezando a aprender.

Parentescos descendiendo Ach´alalri´ïl

Mi hijo dicho por el hombre Nuk´ojol
Mi nieto o nieta es Numam
Mi hija, dicho por el hombre es Nume´al

Ads

AUMENTAR GLUTEOS en hombres

AUMENTAR GLUTEOS en hombres

VER COMIDAS

ROPAS INTERIORES TIPICAS

ROPAS INTERIORES TIPICAS

VER CATALOGO LENCERIAS TIPICAS

TRADUCTOR de IDIOMAS MAYAS

TRADUCTOR de IDIOMAS MAYAS

TRADUCIR AHORA

Parentescos ascendiendo / Ach´alalri´ïl

Mi abuelo es Numa´, numama´
Mi tatarabuela es Numok
Mi tatarabuela es Numokoy
Mi padre es Nutata´
Mi madre es Nute´
Mi bisabuela es Nuxikin ati´t
Mi bisabuelo es Nixikin mama´
Mi abuela es Wati´t

Parentescos por afinidad (mujeres) / Ach´alalri´ïl (ixoqi´)

Mi consuegra es Wachali´
Mi cuñada dicho por hombre Wachalka´n
Mi marido es Wachijil
Mi nuera dicho por la mujer Wali´
Mi suegro dicho por la mujer Walinam
Mi suegra dicho por la mujer Walite´
Mi cuñado dicho por la mujer Wechan

Parentescos descendiendo (mujeres) / Ach´alalri´ïl (ixoqi´)

Mi tataranieto o tataranieta es Nuxikin al
Mi hijo o hija dicho por la mujer Wal
Mi bisnieto o bisnieta es Nuxikin iy
Mi nieta es Wiy

Parantescos por afinidad / Ach´alal alri´ïl

Padre y madre que tienen hijos y hermano es Jajolom, me´alom, anab´om, xib´alom, alom
Mi cuñado dicho por el hombre Nub´aluk
Mi yerno dicho por la mujer Niji´
Mi suegra dicho por el hombre Nujite´
Mi consuegro es Wachali´
Mi nuera es Wali´
Mi mujer es Wixjayil
Mi cuñada dicho por el hombre Wixnan
Riñeron los consuegros unos con otros es Xejoyowär chi kach´ali´ki´

Parentescos por línea atrás / Ach´alalri´ïl

Mi hermano menor es Nuchaq´, nuchaq´ixel
Mi prima hermana es Nunajti´ana
Mi primo hermano es Nunajtichaq´
Mi primo hermano es Nunajtinimal
Mi hermano mayor es Nunimal, nunimalaxel
Mi prima segunda es Wana´nume´al
Mi hermana, dicho por hombre, hermano, hermanas Wana´, anab´on
Mi primo segundo es Wikan, numama´
Mi tio es Wikan, nuyajtata´
Mi sobrino o sobrina es Wikaq´ nuyajk´ajol

Parentescos por línea atrás (mujeres) / Ach´alalri´ïl (ixoqi´)

Mi hermana menor es Nuchaq´
Mi prima segunda hermana es Nunajtichaq´
Mi prima hermana es Nunajtinimal
Mi primo hermano es Nunajtixib´al
Mi hermana mayor es Nunimal
Mi primo segundo es Nuxib´al, wal
Mi hermano, hermano es Nuxib´al, xib´alon
Mi sobrina dicho por el hombre Nuyime´al, nume´al
Mi tío es Nuyijtata´ nutata´
Mi tía es Nuyite´, nute´
Mi sobrino o sobrina es Wal, nuyaj´al

SUSCRIBETE para recibir nuevas actualizaciones Idiomas Mayas como traducciones entre otros.

* indicates required
Síguenos en

Ads2

Diccionario KAQCHIKEL

Diccionario KAQCHIKEL

VER DICCIONARIO

Escuchar AUDIOS en IDIOMAS MAYAS

Escuchar AUDIOS en IDIOMAS MAYAS

ESCUCHAR AHORA

Dejar una contestacion

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *